|
||
Екатерина Рябова — переводчик японской художественной литературы, Санкт-Петербург. Сфера профессиональных интересов включает и японскую классику нового времени (Нацумэ Сосэки, Миядзава Кэндзи), и современных авторов (Мураками Рю, Накамура Фуминори), художественную литературу, современную литературу в жанре нон-фикшен, ранобэ и мангу. Любимая японская фраза: «Итиго итиэ» — «один момент — одна встреча». Не стоит упускать настоящий момент, ведь он больше никогда не повторится. Екатерина Рябова — переводчик японской художественной литературы, Санкт-Петербург. Сфера профессиональных интересов включает и японскую классику нового времени (Нацумэ Сосэки, Миядзава Кэндзи), и современных авторов (Мураками Рю, Накамура Фуминори), художественную литературу, современную литературу в жанре нон-фикшен, ранобэ и мангу. Любимая японская фраза: «Итиго итиэ» — «один момент — одна встреча». Не стоит упускать настоящий момент, ведь он больше никогда не повторится. |