|
||
Анастасия Строкина — детский писатель, поэт, переводчик, представитель жанра философская сказка, член Союза писателей Москвы. Переводит поэзию и прозу с английского, итальянского, французского, датского языков. Среди поэтических переводов — стихи Уильяма Блейка, Томаса Элиота, Уистена Одена, Кристины Россетти и многих других. Книги Анастасии несколько раз входили в топ-листы книжной ярмарки «Нон-фикшн». Произведения переведены на английский, немецкий, итальянский, сербский, эстонский языки. Книги «Кит плывет на север», «Бусина карманного карлика», «Совиный волк», «Чайковский. Торжество света», «Татьяна Маврина. Много всего кругом» находятся в фонде Международной молодёжной библиотеки (г. Мюнхен). Анастасия — лауреат литературных премий, в том числе Книгуру, Новая детская книга, переводческой премии им. Соломона Апта журнала «Иностранная литература». В 2022 году Анастасия Строкина была номинирована на международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен. Анастасия Строкина — детский писатель, поэт, переводчик, представитель жанра философская сказка, член Союза писателей Москвы. Переводит поэзию и прозу с английского, итальянского, французского, датского языков. Среди поэтических переводов — стихи Уильяма Блейка, Томаса Элиота, Уистена Одена, Кристины Россетти и многих других. Книги Анастасии несколько раз входили в топ-листы книжной ярмарки «Нон-фикшн». Произведения переведены на английский, немецкий, итальянский, сербский, эстонский языки. Книги «Кит плывет на север», «Бусина карманного карлика», «Совиный волк», «Чайковский. Торжество света», «Татьяна Маврина. Много всего кругом» находятся в фонде Международной молодёжной библиотеки (г. Мюнхен). Анастасия — лауреат литературных премий, в том числе Книгуру, Новая детская книга, переводческой премии им. Соломона Апта журнала «Иностранная литература». В 2022 году Анастасия Строкина была номинирована на международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен. |